UVa : Universidad de Valladolid
Vicerrectorado de Relaciones Internacionales y Extensión Universitaria
CURSOS

WINE AND COMMUNICATION. Curso de especialización en comunicación vitivinícola multilingüe

Objetivos

Formar especialistas en comunicación multilingüe vitivinícola, capaces de comprender, redactar y traducir textos escritos y orales sobre el vino. 

Destinatarios

Preferentemente alumnos de Traducción e Interpretación, también  de Ingenierías Agrarias y ADE del Campus de Soria. Igualmente graduados o licenciados de filología, traducción, humanidades, etc. de otros campus. El curso también está abierto a alumnos ajenos a la universidad, trabajadores del sector o amantes del vino. 

Profesores

Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez. GIRTraduvino. Facultad de Traducción e Interpretación – UVa

Dra. Blanca García Gómez. Decana y profesora de la Facultad de Ciencias Empresariales y del Trabajo – UVa

Dra. Ana Muñoz Gascón. Decana y profesora de la Facultad de Traducción e Interpretación –UVa

Dra. María Pascual Cabrerizo. GIRTraduvino. Escuela de Ingenierías Agrarias – UVa

Dr. Julio Fernández Portela. GIRTraduvino. Facultad de Educación - UVa

Módulo I: De la cepa a la copa. Enología para traductores

9 h.  (6+3)

Prof.: Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez

Seminario 1: Ampelografía y viticultura 3 h. (2+1)

Seminario 2: Enología y vinificación 3 h. (2+1)

Seminario 3: Cata de vinos. Teoría y práctica 3 h. (2+1)

Módulo II: Lenguas de especialidad (Obligatorio S1 y dos a elegir entre S2, S3 y S4)

16 h. 30’ (7h 30+ 9).

Profs.: Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez, Dra. María Pascual Cabrerizo y Dra. Ana Muñoz Gascón

Seminario 1: El español del vino 5h. 30’ (2,5+3)

Seminario 2: El inglés del vino 5h. 30’ (2,5+3)

Seminario 3: El francés del vino 5h. 30’ (2,5+3)

Seminario 4: El alemán del vino 5h. 30’ (2,5+3)

Módulo III: Traducción (Dos obligatorios, en función de las lenguas elegidas)

13 h. (5p+8)

Profs. Dr. Miguel Ibáñez Rodríguez, Dra. María Pascual Cabrerizo y Dra. Ana Muñoz Gascón

Seminario 1: Traducción inglés/español  6h. 30’  (2,5+4)

Seminario 2: Traducción francés/español 6h. 30’ (2,5+4)

Seminario 3: Traducción alemán/español 6h. 30’ (2,5+4)

Módulo IV: Marketing, exportación y cultura del vino

9 h. (6+3)

Profs.: Dra. Blanca García Gómez, Dra. María Pascual Cabrerizo y Dr. Julio Fernández Portela

Seminario 1: Marketing y exportación del vino  3 h. (2+1)

Seminario 2: Enoturismo 3 h. (2+1)

Seminario 3: El paisaje y la cultura del vino 3 h. (2+1)

Excursión

Museo y Bodega Vivanco (Briones –La Rioja-) 31 de marzo. 2,5 h

Metodología

Con el fin de favorecer la participación de todos los interesados en el curso, hemos optado por una modalidad b-learning que combina seminarios presenciales (impartidos en horario de tarde durante 6 días)  y actividades en Moodle.

Recomendable

Tener al menos el B1 de las lenguas extranjeras en las que se matricule el alumno

PRESENCIAL

Teléfonos

983 18 7805 - teléfono
983 18 7801 - fax

Aviso Legal
Política de Privacidad

Atención al público

Horario: de lunes a viernes, de 9 a 14 horas.
Edificio 'Condes de Buendía'
C/ Juan Mambrilla, 14. 47003. Valladolid
centro.buendia@uva.es
extension.cultura@uva.es

CENTRO BUENDÍA